Искусство и психология

Фильм «Прибытие»: как увидеть будущее?

Мнение "Правого полушария интроверта"
Время чтения - 2 минуты
Автор - Никита Добряков

День космонавтики – отличный повод вспомнить фильмы о космосе: «Интерстеллар», «Марсианин», «Гравитация», «К звёздам», «Время первых», «Человек на Луне»… Лично для меня среди них особняком стоит «Прибытие» Дени Вильнева. 

Почему? С помощью личной истории режиссёр иллюстрирует гипотезу Сепира-Уорфа о взаимосвязи языка и мышления, что мне, как философу, особенно интересно. Но обо всем по порядку.

Что за фильм?
Фильм основан на рассказе «История моей жизни» фантаста Теда Чана. На Земле появляются 12 инопланетных кораблей, и люди пытаются выстроить с ними контакт, чтобы узнать, зачем они прилетели и что им нужно. Для того чтобы разобраться в их языке, приглашают лингвистку Луизу Бэнкс.

О чем фильм? (без спойлеров)
Луиза берётся налаживать общение с пришельцами, которых окрестили гептаподами. Она начинает с базового лексикона и грамматики, постепенно все больше проникая в суть их языка и осознавая его ключевую разницу с земными. Так, наши языки построены как линейная последовательность слов. А язык гептаподов устроен совершенно другим образом: в нем не существует понятия последовательности, он разворачивается одновременно весь, «как если бы мы начали писать одно предложение сразу с двух сторон».

Как следствие, мышление гептаподов устроено особым образом: для них время тоже представляет полностью совершившийся факт, они одновременно видят и прошлое, и будущее. Для них они – точки на окружности, между которыми можно свободно перемещаться.

Давайте теперь разберемся в научной составляющей фильма.

Гипотеза лингвистической относительности
Или гипотеза Сепира-Уорфа. Суть этой концепции в том, что мир воспринимается и познаётся в зависимости от особенностей языка. Т.е. наше мышление подчинено логике языка и зависит от него. Отсюда же и вытекает разные концепции времени и пространства. И за примерами необязательно идти к пришельцам.

Например, австралийская народность гуугу-йимитир используют для местонахождения всех предметов только стороны света, у них нет понятий «право» и «лево». Т.е. когда мы говорим «левая рука» носитель языка гуугу-йимитир скажет «западная рука» (в зависимости от положения тела).

Такие особенности языка и мышления хорошо заметны на примере слов, которые не переводимы на языки других культур, как, например, датское «hygge», португальское «saudade» и японское «моно-но аварэ». Для этих слов можно только подобрать описание, но не перевести напрямую. И, соотвественно, мы не можем адекватно помыслить эти феномены, т.к. наш язык этого не позволяет.

Итого
Фильм «Прибытие» демонстрирует гипотезу Сепира-Уорфа на примере языка и мышления гептаподов, но при этом рассказывает личную историю Луизы, в результате чего научная концепция обретает живое и яркое воплощение.

Подписывайтесь на наши соц. сети. Там еще больше статей!

Instagram |VK |Facebook |YouTube
КИНЕМАТОГРАФ