Журнал «Правого Полушария Интроверта»

«Наша маленькая жизнь»: как выглядит типичный эмигрант

ЛИТЕРАТУРА
Дон-Аминадо считается одним из самых популярных сатириков русской эмиграции, чьи произведения помогают воссоздать образ жизни эмигрантского сообщества. Что именно высмеивает писатель, рассказываем в статье.

Время чтения: 5 минут.

Дон-Аминадо

Дон-Аминадо (настоящее имя — Аминад Петрович Шполянский) был известным сатириком русского зарубежья. Его творчество было настолько популярно, что его стихи цитировали наизусть и плотно вошли в речь русскоязычных эмигрантов. Он был активным автором фельетонов, которые публиковались в различных газетах, включая «Утро», «Вечер», «Киевскую мысль», и другие. Однако, не приняв большевистский режим, он, подобно многим из его круга, сначала уехал в Киев, а затем перебрался в Одессу.
Дон-Аминадо
Дон-Аминадо покинул Россию вместе с группой литераторов и ученых на французском корабле «Дюмон Д’Эрвиль» в 1920 году, направившись в Константинополь и далее в Париж через Марсель. В 1921 году вышел его стихотворный сборник под названием «Дым без отечества», название которого отсылает к известной фразе из произведения Грибоедова, символизирующей тяготение эмигрантов к утраченной Родине.

«Наша маленькая жизнь»

«Наша маленькая жизнь» была написана Дон-Аминадо в 1927 году в Париже. Это литературное произведение собрало в себе рассказы и фельетоны, в которых автор метко высмеивал политическую обстановку в эмигрантском сообществе Парижа. Дон-Аминадо, в отличие от многих эмигрантов своего времени, не присоединялся к определенной политической группировке и не придерживался иллюзий о спасительной миссии эмиграции. Он старался представить реальное положение дел, иронизируя над тем, как эмиграция сама себя воспринимала.
Дон-Аминадо с успехом использует свою сатирическую манеру, включая лаконичность, афористичность и любовь к каламбуру, чтобы передать тонкости быта русской эмиграции. В его произведениях описываются типичные ситуации, с которыми сталкивались эмигранты. В них автор показывает их маленькие радости и трудности в новой обстановке.

«Трудная публика»

Например, рассказ «Трудная публика» Дон-Аминадо комически описывает русских эмигрантов в угловом кафе в Париже. Действие происходит в традиционном французском кафе, где на фоне повседневности происходят нелепые, но забавные ситуации.

Рассказ сосредоточен на необычной и неопределенной в своих желаниях русской клиентуре. Главный персонаж, Жюль, гарсон углового кафе, делится своими впечатлениями относительно клиентов, особенно русских эмигрантов.
Он удивляется тому, что русские посетители всегда приходят большими группами и, в отличие от других, не знают, чего они хотят заказать. Вместо быстрого и простого заказа русские начинают совещания, затем переставляют мебель так, как им удобно. Подход к заказу еды или напитков у русских кажется Жюлю нелогичным. Каждый раз он чувствует себя неловко.

В итоге, Жюль вынужден многократно возвращаться к столу русских гостей, терпеливо ожидая их решения. Заказ всегда происходит сумбурно. Каждый из русских клиентов заказывает что-то свое. В итоге, даже если Жюль получает четкое указание, все может измениться в последний момент.

В этом рассказы Дон-Аминадо раскрывает типичное поведение русских эмигрантов, подчеркивая их непредсказуемость. Вечная неопределенность и сумбурность приводит официанта в полное смятение.
Что делать, если завтра экзамен по русской литературе XX века? Самое главное — нужно выспаться. За билеты не волнуйся, мы все уже подготовили за тебя. Получи развернутый ответ на любой вопрос в саммари «История русской литературы». Специально для читателей журнала открываем бесплатный доступ ко всем саммари по промокоду BLOG30.
Как Тэффи исследует человеческую душу в своем творчестве, рассказываем в статье:

Кем была Тэффи?