Л. Н. Толстой и Ф. М. Достоевский — два главных русских писателя второй половины XIX века. Во многом именно они стали лицом нашей культуры, а романы «Война и мир», «Анна Каренина» и «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы» издаются и по всему миру. Почему творчество именно этих писателей вызывает интерес у иностранцев? Об этом в нашей статье.
Время чтения: 3 минуты.
Приложение для саморазвития. Скачать
Время чтения: 3 минуты.
Приложение для саморазвития. Скачать
Пиар-менеджер русской литературы
Весомый вклад в популяризацию русской литературы в Европе внёс И. С. Тургенев. Большую часть жизни он прожил во Франции, Германии, был знаком и состоял в переписке с главными писателями того времени: Г. Флобером, Э. Золя, Ги де Мопассаном, Г. Джеймсом и др.
Необходимо понимать, что русская литература воспринималась западными авторами и читателями, по выражению Ж.-Ж. Руссо, как «сугубо подражательная». Поэзия А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова и их современников считалась копиркой с Дж. Г. Байрона и других романтиков из-за большого числа формальных и тематических заимствований.
То же касалось и прозы: зарубежные издатели вносили правки, из-за чего ещё ярче оказывались видны влияния О. Бальзака, Ч. Диккенса, Ж. Санд и др.
Тургенев просвещал в обе стороны: переводил на русский язык, редактировал переводы на европейские языки книг русских писателей, а также создавал предисловия и примечания к ним. Благодаря ему на французском и немецких языках появились стихи Пушкина.
В 1878 году в Париже Тургенев был избран вице-президентом на международном литературном конгрессе. Несмотря на плохие отношения с Достоевским и ссору с Толстым (которая закончилась примирением), Тургенев рассказывал западному читателю о значимости их произведений. Безусловно, русская литература своей зарубежной известностью ему многим обязана.
Учитель модернистов
Толстого признавали величайшим писателем ещё при жизни. На Нобелевскую премию по литературе его выдвигали с 1902 по 1905 годы пока сам писатель не попросил убрать его кандидатуру. Премия предполагала денежное вознаграждение, что противоречило его аскетичным взглядам.
В последние годы жизни Толстого его дом в Ясной Поляне стал местом паломничества многих художников. Одним из них был молодой немецкий поэт Р. М. Рильке. Он несколько раз приезжал в Россию и каждый раз делал визит к Толстому.
Рильке стал одним из главных проводников русской культуры в Европе: он переводил русских авторов, публиковал критические работы, продолжал традиционно русские темы в своём творчестве.
Безусловно, Рильке не единственный ученик Толстого. Писатель повлиял на прозу модернистов: Дж. Джойса, М. Пруста, В. Вульф и др. Точности, реализму, вниманию к деталям, развитию и внутреннему монологу героя они учились у Толстого.
Характерный для модернистского романа приём потока сознания можно найти в «Войне и мире» в описании Николая Ростова перед Аустерлицкой битвой: «Как с государем говорить буду? Нет, не то — это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас — кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, ещё я подумал о нём, против самого Гурьева дома…»
Характерный для модернистского романа приём потока сознания можно найти в «Войне и мире» в описании Николая Ростова перед Аустерлицкой битвой: «Как с государем говорить буду? Нет, не то — это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас — кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, ещё я подумал о нём, против самого Гурьева дома…»
Э. Хемингуэй, когда писал «Прощай, оружие!» и «По ком звонит колокол», вспоминал описания батальных сцен «Войны и мира». Сравнивая писательство с боксом, он признавался: «…ничего не заставит меня выйти на ринг против господина Толстого».
Экзистенциальный писатель
К сожалению, при жизни Достоевского ни один его роман не был переведён, однако после смерти он стал одним из самых популярных авторов. Возможно, на философию он оказал ещё большее значение, чем на литературу.
Ф. Ницше — один из открывателей Достоевского для западной мысли. Однажды в книжной лавке ему попались «Записки из подполья». Позднее философ писал: «Достоевский — единственный психолог, кстати говоря, от которого я многому научился». Несмотря на это, Ницше вступал с ним в полемику и говорил: «Мы мыслим примерно одним образом, но к выводам приходим разным». Позднее философ Л. Шестов опубликует книгу «Достоевский и Ницше», ставшую популярной во Франции.
Достоевский стал одним из «отцов» экзистенциальной философии. Фраза «Если Бога нет, всё позволено» легла в основу понимания ответственности, выбора и воли. В эссе «Миф о Сизифе» французский философ-экзистенциалист А. Камю посвящает отдельную главу анализу взглядов героя «Бесов» Кириллову и на их основе разрабатывает идею логического самоубийства.
Толстой и Достоевский сегодня
О Толстом и Достоевском говорят и сегодня. Их книги становятся частью массовой культуры. Появляются новые экранизации их произведений: «Двойник» (The Double, 2013) с Джесси Айзенбергом в главной роли или «Анна Каренина» (Anna Karenina, 2012) с Кирой Найтли и Джудом Лоу.