Журнал «Правого Полушария Интроверта»

Бродский на английском: особенности творчества

Бродский английская поэзия
Автор: Андрей Наседкин, филолог, литературовед (НИУ ВШЭ), член Группы Достоевского (ИРЛИ РАН)
Иосиф Бродский знаменит стихотворениями на русском языке и англоязычными эссе. Однако он писал стихи и на английском, хотя их сложно отыскать. Об особенностях его английской поэзии мы расскажем ниже.
Время чтения: 5 минут
Приложение для саморазвития. Скачать

Начало поэтического творчества

В США Иофис Бродский начал работать на английском языке — этого требовала новая среда. Он изучил английский для чтения иностранной поэзии в оригинале, знал много классических стихотворений американских и английских поэтов наизусть. Его увлечение языком прослеживалось в подарочных открытках и небольших поздравительных юмористических стихах. Их Бродский писал на английском языке своим друзьям.
В итоге Бродский начал переводить свои русские стихотворения на английский. Его не устраивало качество переводов его стихов другими людьми. Автопереводы значительно продвинули его в изучении языка. Вскоре поэт начал сочинять оригинальные иностранные поэтические произведения.
Ode to concrete

Особенности стиля

Бродский смотрел на английский язык как на новый метод стихосложения, в котором он мог экспериментировать, создавать новые рифмы. В своей англоязычной поэзии он смешивал разные языковые стили, русские слова с английскими и иноязычными. Можно сказать, поэт «играл» с языком. Из-за этого большинство его английских стихотворений имели юмористическое, ироничное звучание. Бродский привнес в английское стихосложение принципы стихосложения русского, расширил границы английской поэтической традиции.
Спанчбоб Стихи Бродского на английском и на русском
Среди конкретных особенностей поэзии Бродского можно отметить эти:
  • Характерная для русских стихотворений регулярная рифма
  • Стилистически сниженная лексика: сленг, вульгаризмы, просторечия, жаргонизмы
  • Редкая лексика
Приложение Правое Полушарие Интроверта
  • Изменение грамматической формы слова
  • Русское значение английского слова
  • Слова из европейских языков
  • Отсылки к известным выражениям и цитаты
  • Намеренно некорректное использование идиом
  • Юмористический тон стихотворений

Реакция англоязычной публики

Хотя проза Бродского на английском языке в виде эссе получила большое признание за границей, его поэтические тексты подвергались частой критике. В негативных отзывах подчеркивался русский характер его английских стихотворений. Некоторые поэты писали, что англоязычная поэзия Бродского не звучит по‑английски, что она противоречит основам английского языка. Это создавало впечатление излишней посредственности его поэзии.
Бродский Ab Ovo
С другой стороны, встречались мнения, что стихотворения Бродского помогали иностранным поэтам взглянуть на свой родной английский язык со стороны. Бродский создавал новый, свежий взгляд на английский язык.
Приложение Правое Полушарие Интроверта
ЛИТЕРАТУРА